Stopklatka TV, składająca się na ofertę pierwszego multipleksu (MUX-1) Naziemnej Telewizji Cyfrowej, rozpoczęła udostępnianie napisów w polskiej wersji językowej przy wybranych propozycjach programowych.
Napisy udostępnianie są w cyfrowym systemie DVB – do przekazu kanału Stopklatka TV dołączono strumień napisów DVB identyfikowany jako „pol”. Audycje, w przypadku których jest możliwe uruchomienie napisów, są poprzedzone planszą informującą o dostępności filmu z napisami i w wersji oryginalnej oraz z napisami dla niesłyszących widzów.
Uruchomienie napisów dostępnych w systemie DVB jest możliwe poprzez zmianę ustawień dla napisów w odbiornikach DVB-T i telewizorach.
Aby wiadomość o nowej funkcjonalności dotarła do widzów, Stopklatka TV przygotowała specjalny spot. W zabawnych scenach z filmu „Między słowami” zalety korzystania z napisów poznaje Bill Murray. Materiał można oglądać na antenie stacji oraz w Internecie.
– Naturalnie filmy z naszej ramówki widzowie mogą nadal oglądać także z polskim lektorem i w wersji oryginalnej – mówi Wawrzyniec Brach, dyrektor programowy stacji. – Tę drugą możliwość, w której ścieżce dźwiękowej nie towarzyszy lektor ani napisy, Stopklatka oferuje odbiorcom już od pierwszego dnia nadawania.
Źródło: Stopklatka/własne